- Add astro-i18next package for i18n support - Create LanguageSwitcher component with English and Chinese options - Add i18n guide documentation - Update .gitignore and package.json
455 lines
16 KiB
Markdown
455 lines
16 KiB
Markdown
# Astro + React 项目国际化 (i18n) 指南
|
||
|
||
本文档旨在指导如何在基于 Astro 和 React 的项目中实现国际化功能,特别是针对 Astro 4.0+ 版本内置的 i18n 支持。
|
||
|
||
## 1. Astro i18n 配置
|
||
|
||
首先,需要在 `astro.config.mjs` 文件中配置国际化选项。
|
||
|
||
```javascript
|
||
// astro.config.mjs
|
||
import { defineConfig } from 'astro/config';
|
||
import react from "@astrojs/react";
|
||
import tailwind from "@tailwindcss/vite";
|
||
|
||
export default defineConfig({
|
||
integrations: [react(), tailwind()],
|
||
i18n: {
|
||
defaultLocale: "en", // 默认语言
|
||
locales: ["en", "zh"], // 支持的语言列表
|
||
routing: {
|
||
prefixDefaultLocale: true, // 是否为默认语言添加前缀 (例如 /en/blog)
|
||
// 其他路由配置,例如 fallback
|
||
}
|
||
}
|
||
});
|
||
```
|
||
|
||
**关键点**:
|
||
- `defaultLocale`: 设置网站的默认语言。
|
||
- `locales`: 定义所有支持的语言。
|
||
- `routing.prefixDefaultLocale`: 决定默认语言的 URL 是否也带有语言前缀。设置为 `true` (例如 `/en/about`) 通常能提供更一致的 URL 结构,但如果希望默认语言的 URL 更简洁 (例如 `/about`),可以设置为 `false`。
|
||
|
||
## 2. 组织多语言内容 (页面)
|
||
|
||
Astro 的 i18n 路由策略是基于文件系统的。你需要根据语言在 `src/pages/` 目录下组织你的页面文件。
|
||
|
||
创建对应语言的子目录,例如:
|
||
|
||
```
|
||
src/
|
||
└── pages/
|
||
├── en/
|
||
│ ├── index.astro
|
||
│ └── about.astro
|
||
├── zh/
|
||
│ ├── index.astro
|
||
│ └── about.astro
|
||
└── index.astro // (可选) 如果 defaultLocale 不加前缀,这个作为根目录的默认语言页面
|
||
```
|
||
|
||
- 如果 `prefixDefaultLocale` 为 `true`,则所有语言(包括默认语言)的页面都应放在各自的语言子目录中 (例如 `src/pages/en/index.astro`, `src/pages/zh/index.astro`)。
|
||
- 如果 `prefixDefaultLocale` 为 `false`,默认语言的页面可以直接放在 `src/pages/` 根目录下 (例如 `src/pages/index.astro` 对应默认语言),其他语言的页面放在各自的子目录中 (例如 `src/pages/zh/index.astro`)。
|
||
|
||
## 3. 存储 UI 翻译文本
|
||
|
||
对于 UI 界面中需要翻译的文本(例如按钮文字、标签、提示信息等),建议使用 JSON 文件来管理。
|
||
|
||
在 `public/locales/` 目录下为每种语言创建一个 JSON 文件:
|
||
|
||
```
|
||
public/
|
||
└── locales/
|
||
├── en/
|
||
│ └── ui.json
|
||
└── zh/
|
||
└── ui.json
|
||
```
|
||
|
||
**示例 `public/locales/en/ui.json`**:
|
||
```json
|
||
{
|
||
"site.title": "My Portfolio",
|
||
"nav.home": "Home",
|
||
"nav.about": "About",
|
||
"nav.projects": "Projects",
|
||
"button.viewDetails": "View Details"
|
||
}
|
||
```
|
||
|
||
**示例 `public/locales/zh/ui.json`**:
|
||
```json
|
||
{
|
||
"site.title": "我的作品集",
|
||
"nav.home": "首页",
|
||
"nav.about": "关于",
|
||
"nav.projects": "项目",
|
||
"button.viewDetails": "查看详情"
|
||
}
|
||
```
|
||
|
||
## 4. 创建翻译辅助函数 (可选但推荐)
|
||
|
||
为了方便在 Astro 组件和 React 组件中获取翻译文本,可以创建一个辅助函数。
|
||
|
||
在 `src/i18n/utils.ts` (如果目录不存在则创建) 中:
|
||
|
||
```typescript
|
||
// src/i18n/utils.ts
|
||
import { ui } from './ui'; // 假设 ui.ts 用于加载 JSON
|
||
|
||
// 这是一个简化的示例,实际项目中可能需要更完善的加载和错误处理机制
|
||
// 或者直接在组件中 fetch JSON 文件
|
||
|
||
export function useTranslations(lang: keyof typeof ui) {
|
||
return function t(key: keyof typeof ui[typeof lang]) {
|
||
return ui[lang][key] || key; // 如果翻译不存在,返回 key 本身
|
||
}
|
||
}
|
||
```
|
||
|
||
你还需要一个 `src/i18n/ui.ts` 来实际加载这些 JSON 文件。Astro 官方文档提供了一种方式,但对于客户端 React 组件,可能需要调整。
|
||
|
||
一个更通用的方法是在组件中根据当前语言动态 `fetch` 对应的 `ui.json` 文件。
|
||
|
||
**或者,更简单的方式是直接在 Astro 页面/布局中获取当前语言,然后将翻译对象传递给 React 组件。**
|
||
|
||
## 5. 更新 LanguageSwitcher 组件
|
||
|
||
`LanguageSwitcher.tsx` 组件需要能够检测当前语言、列出可选语言,并在用户选择新语言时导航到对应的本地化 URL。
|
||
|
||
```typescript
|
||
// src/components/LanguageSwitcher.tsx
|
||
import { useState, useEffect } from 'react';
|
||
|
||
// 假设我们从 Astro.locals.lang 获取当前语言,并通过 props 传入
|
||
// 或者通过 window.location.pathname 解析
|
||
|
||
interface LanguageSwitcherProps {
|
||
currentLang: string;
|
||
availableLangs: Array<{ code: string; name: string }>; // 例如 [{ code: 'en', name: 'English' }, { code: 'zh', name: '中文' }]
|
||
}
|
||
|
||
const LanguageSwitcher = ({ currentLang, availableLangs }: LanguageSwitcherProps) => {
|
||
const [selectedLang, setSelectedLang] = useState(currentLang);
|
||
|
||
useEffect(() => {
|
||
setSelectedLang(currentLang);
|
||
}, [currentLang]);
|
||
|
||
const handleChangeLanguage = (langCode: string) => {
|
||
if (langCode !== selectedLang) {
|
||
// 获取当前路径,但不包含语言前缀
|
||
const currentPathname = window.location.pathname;
|
||
let basePath = '';
|
||
|
||
// 移除已有的语言前缀 (如果存在)
|
||
const langRegex = new RegExp(`^/(${availableLangs.map(l => l.code).join('|')})`);
|
||
basePath = currentPathname.replace(langRegex, '');
|
||
if (!basePath.startsWith('/')) {
|
||
basePath = '/' + basePath;
|
||
}
|
||
|
||
// Astro 的 i18n 路由会自动处理
|
||
// 如果 prefixDefaultLocale 为 true,则所有语言都有前缀
|
||
// 如果为 false,默认语言没有前缀
|
||
// 这里我们假设 Astro 的配置会处理好目标 URL
|
||
// 对于 Astro 4.0+,可以直接使用 astro:i18n 的 getRelativeLocaleUrl
|
||
// 但在 React 组件中,我们通常通过 window.location.href 来跳转
|
||
|
||
// 简单的跳转逻辑,实际项目中可能需要更精确的 URL 构建
|
||
// 考虑 Astro.config.mjs 中的 prefixDefaultLocale 设置
|
||
const astroConfig = {
|
||
defaultLocale: 'en', // 需要与 astro.config.mjs 一致
|
||
locales: ['en', 'zh'], // 需要与 astro.config.mjs 一致
|
||
prefixDefaultLocale: true // 需要与 astro.config.mjs 一致
|
||
};
|
||
|
||
let newPath;
|
||
if (langCode === astroConfig.defaultLocale && !astroConfig.prefixDefaultLocale) {
|
||
newPath = basePath;
|
||
} else {
|
||
newPath = `/${langCode}${basePath}`;
|
||
}
|
||
|
||
// 确保路径是干净的,例如移除双斜杠
|
||
newPath = newPath.replace(/\/\/+/g, '/');
|
||
if (newPath === '') newPath = '/';
|
||
|
||
window.location.href = newPath;
|
||
}
|
||
};
|
||
|
||
return (
|
||
<div className="language-switcher">
|
||
<select
|
||
value={selectedLang}
|
||
onChange={(e) => handleChangeLanguage(e.target.value)}
|
||
className="bg-gray-800 text-white p-2 rounded"
|
||
>
|
||
{availableLangs.map((lang) => (
|
||
<option key={lang.code} value={lang.code}>
|
||
{lang.name}
|
||
</option>
|
||
))}
|
||
</select>
|
||
</div>
|
||
);
|
||
};
|
||
|
||
export default LanguageSwitcher;
|
||
|
||
```
|
||
|
||
**在 Astro 布局或页面中使用 `LanguageSwitcher`**:
|
||
|
||
```astro
|
||
---
|
||
// src/layouts/Layout.astro
|
||
import LanguageSwitcher from '../components/LanguageSwitcher.tsx';
|
||
import { getRelativeLocaleUrl } from 'astro:i18n'; // Astro 4.0+ i18n helper
|
||
|
||
const { currentLocale } = Astro;
|
||
const availableLangs = [
|
||
{ code: 'en', name: 'English', url: getRelativeLocaleUrl('en') },
|
||
{ code: 'zh', name: '中文', url: getRelativeLocaleUrl('zh') },
|
||
// ... 其他语言
|
||
];
|
||
|
||
// 传递给 React 组件的 props
|
||
const langSwitcherProps = {
|
||
currentLang: currentLocale || 'en', // Astro.currentLocale 可能为 undefined
|
||
availableLangs: [
|
||
{ code: 'en', name: 'English' },
|
||
{ code: 'zh', name: '中文' },
|
||
]
|
||
};
|
||
---
|
||
<html lang={currentLocale}>
|
||
<head>
|
||
<!-- ... -->
|
||
</head>
|
||
<body>
|
||
<header>
|
||
<LanguageSwitcher {...langSwitcherProps} client:load />
|
||
</header>
|
||
<slot />
|
||
</body>
|
||
</html>
|
||
```
|
||
|
||
**注意**: `getRelativeLocaleUrl` 是在 Astro 文件中使用的。在 React 组件内部进行路由切换时,通常是直接修改 `window.location.href`。确保生成的 URL 与 Astro 的路由配置(特别是 `prefixDefaultLocale`)相匹配。
|
||
|
||
## 6. 国际化静态数据 (例如 `src/lib/data.ts`)
|
||
|
||
对于 `src/lib/data.ts` 中的静态数据,有两种主要的处理方式:
|
||
|
||
**方式一:为每种语言创建单独的数据文件**
|
||
|
||
```
|
||
src/
|
||
└── lib/
|
||
├── data.en.ts
|
||
├── data.zh.ts
|
||
└── data.ts // (可选) 作为默认或共享数据
|
||
```
|
||
|
||
然后在你的 Astro 页面或组件中,根据当前语言动态导入对应的数据文件:
|
||
|
||
```astro
|
||
---
|
||
// src/pages/en/index.astro (或任何需要数据的页面)
|
||
import { personalData, experiences, projects } from '../../lib/data.en';
|
||
// ...
|
||
---
|
||
```
|
||
|
||
```astro
|
||
---
|
||
// src/pages/zh/index.astro
|
||
import { personalData, experiences, projects } from '../../lib/data.zh';
|
||
// ...
|
||
---
|
||
```
|
||
|
||
**方式二:在同一个数据文件中使用嵌套结构**
|
||
|
||
```typescript
|
||
// src/lib/data.ts
|
||
export const siteTitle = {
|
||
en: "My Awesome Portfolio",
|
||
zh: "我的炫酷作品集"
|
||
};
|
||
|
||
export const personalData = {
|
||
en: {
|
||
name: "Your Name",
|
||
tagline: "Full Stack Developer | Tech Enthusiast",
|
||
bio: "A short bio about yourself..."
|
||
},
|
||
zh: {
|
||
name: "你的名字",
|
||
tagline: "全栈开发者 | 技术爱好者",
|
||
bio: "一段关于你自己的简短介绍..."
|
||
}
|
||
};
|
||
|
||
export const experiences = {
|
||
en: [
|
||
{ title: "Software Engineer at Tech Corp", duration: "2020 - Present", description: "Developed amazing things..." },
|
||
],
|
||
zh: [
|
||
{ title: "软件工程师 @ 科技公司", duration: "2020 -至今", description: "开发了很棒的东西..." },
|
||
]
|
||
};
|
||
// ... 其他数据类似结构
|
||
```
|
||
|
||
然后在组件中根据当前语言选择对应的数据:
|
||
|
||
```typescript
|
||
// 在 React 组件中 (假设 lang 作为 prop 传入)
|
||
// const currentData = experiences[lang] || experiences.en;
|
||
|
||
// 在 Astro 页面中
|
||
// ---
|
||
// import { experiences } from '../lib/data';
|
||
// const lang = Astro.currentLocale || 'en';
|
||
// const currentExperiences = experiences[lang] || experiences.en;
|
||
// ---
|
||
```
|
||
|
||
选择哪种方式取决于你的偏好和数据复杂度。分离文件更清晰,但可能需要更多导入语句。嵌套结构更集中,但文件可能变得较大。
|
||
|
||
## 7. 在 Astro 页面和 React 组件中使用翻译
|
||
|
||
**Astro 页面/布局 (.astro)**
|
||
|
||
你可以直接在 Astro 的 frontmatter 中获取当前语言,并加载对应的翻译文本。
|
||
|
||
```astro
|
||
---
|
||
// src/pages/en/index.astro
|
||
import Layout from '../../layouts/Layout.astro';
|
||
import HeroSection from '../../components/HeroSection.tsx';
|
||
// 假设我们有一个方法来加载翻译
|
||
import { getTranslations } from '../../i18n/server'; // 这是一个假设的服务器端翻译加载函数
|
||
|
||
const lang = Astro.currentLocale || 'en';
|
||
const t = await getTranslations(lang, 'ui'); // 加载 public/locales/en/ui.json
|
||
|
||
const heroSectionProps = {
|
||
title: t['hero.title'], // 假设 ui.json 中有 hero.title
|
||
subtitle: t['hero.subtitle']
|
||
// ... 其他需要翻译的 props
|
||
};
|
||
---
|
||
<Layout title={t['site.title']}>
|
||
<HeroSection {...heroSectionProps} client:load />
|
||
{/* ...其他内容... */}
|
||
</Layout>
|
||
```
|
||
|
||
**React 组件 (.tsx)**
|
||
|
||
将翻译函数 `t` 或翻译好的文本作为 props 传递给 React 组件。
|
||
|
||
```typescript
|
||
// src/components/HeroSection.tsx
|
||
interface HeroSectionProps {
|
||
title: string;
|
||
subtitle: string;
|
||
// ...其他 props
|
||
}
|
||
|
||
const HeroSection = ({ title, subtitle }: HeroSectionProps) => {
|
||
return (
|
||
<section>
|
||
<h1>{title}</h1>
|
||
<p>{subtitle}</p>
|
||
</section>
|
||
);
|
||
};
|
||
|
||
export default HeroSection;
|
||
```
|
||
|
||
或者,如果 React 组件需要在客户端自行获取翻译(例如,不通过 Astro 预渲染的部分),可以 `fetch` 对应的 `ui.json` 文件。
|
||
|
||
```typescript
|
||
// src/components/SomeClientComponent.tsx
|
||
import { useState, useEffect } from 'react';
|
||
|
||
interface Translations {
|
||
[key: string]: string;
|
||
}
|
||
|
||
const SomeClientComponent = () => {
|
||
const [t, setT] = useState< (key: string) => string >(() => (key: string) => key);
|
||
const [lang, setLang] = useState('en'); // 需要确定当前语言
|
||
|
||
useEffect(() => {
|
||
// 确定当前语言,例如从 URL 或 localStorage
|
||
const currentPathLang = window.location.pathname.split('/')[1];
|
||
// 假设 'en', 'zh' 是支持的语言
|
||
if (['en', 'zh'].includes(currentPathLang)) {
|
||
setLang(currentPathLang);
|
||
}
|
||
}, []);
|
||
|
||
useEffect(() => {
|
||
async function fetchTranslations() {
|
||
try {
|
||
const response = await fetch(`/locales/${lang}/ui.json`);
|
||
if (!response.ok) throw new Error('Failed to load translations');
|
||
const translations: Translations = await response.json();
|
||
setT(() => (key: string) => translations[key] || key);
|
||
} catch (error) {
|
||
console.error("Error fetching translations:", error);
|
||
// 保留默认的 t 函数 (返回 key)
|
||
}
|
||
}
|
||
fetchTranslations();
|
||
}, [lang]);
|
||
|
||
return (
|
||
<div>
|
||
<p>{t('some.dynamic.text')}</p>
|
||
</div>
|
||
);
|
||
};
|
||
|
||
export default SomeClientComponent;
|
||
```
|
||
|
||
## 8. 重要注意事项和目标
|
||
|
||
在开始实施国际化之前,请务必考虑以下几点,以确保项目质量和未来的可维护性:
|
||
|
||
* **当前支持语言**: 初期主要支持 **英语 (en)** 和 **中文 (zh)**。
|
||
* **保护现有文案**: 在迁移和翻译过程中,必须确保当前网站上已经正确展示的文案内容不被意外修改或破坏。所有现有的、在原始语言中准确无误的文本应保持原样,直到为其创建对应语言的翻译版本。
|
||
* **专业翻译**: 对于非目标语言的文案(例如,如果现有内容主要是中文,需要提供英文版本),应进行专业且准确的翻译,避免机器翻译带来的生硬和不准确问题。确保翻译质量符合专业标准。
|
||
* **清晰的目录结构**: 按照 Astro i18n 的推荐,使用 `src/pages/[locale]/` 结构组织页面,使用 `public/locales/[locale]/` 结构组织 UI 翻译文件。这有助于保持项目的整洁和直观。
|
||
* **规范的数据结构**: 对于 `src/lib/data.ts` 中的静态数据,无论是采用分离文件(如 `data.en.ts`, `data.zh.ts`)还是嵌套结构,都应保持一致性和清晰性。数据结构的设计应考虑到未来可能新增语言或数据项的扩展需求。
|
||
* **代码注释**: 在关键的国际化逻辑和数据结构处添加清晰的英文注释,方便团队协作和后续维护。
|
||
* **逐步实施与测试**: 建议分阶段进行国际化改造,每完成一部分(例如一个组件或一个页面)后进行充分测试,确保在不同语言环境下显示和功能均正常。
|
||
|
||
遵循这些原则将有助于您顺利完成国际化,并为项目未来的发展打下坚实的基础。
|
||
|
||
## 9. 实施步骤建议
|
||
|
||
1. **配置 Astro i18n**: 更新 `astro.config.mjs`。
|
||
2. **创建翻译文件**: 在 `public/locales/` 下为每种语言创建 `ui.json` 并添加一些基础翻译。
|
||
3. **调整页面结构**: 根据 `prefixDefaultLocale` 的设置,在 `src/pages/` 下创建语言子目录,并将现有页面(如 `index.astro`)移动到对应的语言目录中(例如 `src/pages/en/index.astro` 和 `src/pages/zh/index.astro`)。如果 `prefixDefaultLocale` 为 `false`,则默认语言页面保留在 `src/pages/`。
|
||
4. **更新 `LanguageSwitcher.tsx`**: 实现语言切换逻辑,确保它能正确导航到本地化 URL。
|
||
5. **国际化 `Layout.astro`**: 在布局中获取当前语言,加载基础翻译(如网站标题),并将语言信息和 `LanguageSwitcher` 集成进去。
|
||
6. **国际化 `src/lib/data.ts`**: 选择一种策略(分离文件或嵌套结构)来国际化静态数据。
|
||
7. **逐个国际化 React 组件**:
|
||
* 确定哪些 props 需要翻译。
|
||
* 从 Astro 页面将翻译后的文本或翻译函数传递给这些组件。
|
||
* 更新组件以使用这些 props。
|
||
* 例如,先从 `HeroSection.tsx` 开始。
|
||
8. **国际化 Astro 页面内容**: 对于直接在 `.astro` 文件中定义的文本内容,使用加载的翻译函数进行替换。
|
||
9. **测试**: 彻底测试所有语言的页面和功能,确保翻译正确显示,链接正常工作。
|
||
|
||
通过以上步骤,你可以为你的 Astro + React 项目构建一个完整的国际化解决方案。 |